皇冠登录入口welcome下载

加强学术交流 提升科研能力——外交学院武波教授应邀莅临我院指导科研工作

 

10月17日,为进一步提升我院教师科研学术能力,营造浓厚的科研氛围,学院邀请外交学院武波授在行政楼会议室(一)作科研指导交流。科研处处长何晶晶副教授应邀出席会议,并主持会议,我院全体专业课教师,以及部分其他学院教师代表参加会议。

武波教授首先简要介绍了自身求学经历和学术发展生涯,向青年教师强调了科研的重要性,并就大家关心的学术论文发表展开细致的分析,鼓励老师多撰写,多发表,尤其是青年教师更要勇于尝试。接着,武教授针对“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界”这一大背景,分享了“中华学术外译”项目和外文局“丝路书香工程”与“经典中国”项目的申报经验,并鼓励我院老师积极参加各类学术交流活动,拓宽学术视野。

在随后的提问互动交流环节,武教授耐心解答了教师在科研方面遇到的问题,现场气氛活跃。整个科研经验分享会内容详实,针对性强,解答了我院教师在科研中的疑问。

本次交流会为不仅营造了良好的科研氛围,激发了我院青年教师的科研热情,也为积极推进科研育人,推动我院科研工作再上新台阶奠定了扎实的基础。我院将进一步加强有组织的科研,聚焦我院教师科研能力提升,以高质量科研交流、培训和成果引领,助力我院教师的成长和发展。

(撰稿:师资科研部 周黎)

 

武波教授简介:

博士,首届国家教委“中英友好奖学金”获得者,现为外交学院英语系教授,主讲“中国文化概论”(英汉双语)。察哈尔学会国际传播委员会研究员,目前主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译,以及跨文化传播。教育部人文社会科学研究项目评审专家,教育部学位中心评审专家,北京市哲学社会科学规划项目评审专家,北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。商务部国际商务官员研修学院客座教授。《浙江大学学报》和《当代社会科学》审稿人(2021—),《外语教学与研究》审稿人(2002—2003),《中国应用语言学》审稿人(2006—2015),世界知识出版社《英语沙龙》杂志“翻译真经”专栏主持人(2005),商务印书馆《英语世界》杂志翻译大赛终审专家(2016)。《中国日报》“致经典双语诵读会”全国总决选评委,中央电视台“希望英语”大赛评委,共青团中央“星星火炬”英语大赛评委,海峡两岸口译大赛华北区赛评委。外交部高级翻译张京和何洁的专任翻译课教师(2006)。

英译汉作品:海明威,2008.“似白象的山丘”,《外交青年》,67/69/70三期

汉译英作品:Li Ruohong,2010. NGOs in China. Hong Kong: Huihong Press.

 

Baidu
sogou